Ни для кого уже давно не секрет, что наш старый советский фильм "Садко" в Америке показывали перемонтированным и под другим названием. Нашего былинного героя переименовали за океаном в Синдбада. И фильм шёл под названием "Волшебное путешествие Синдбада" (The Magic Voyage of Sindbad).
Я об этом тоже узнал достаточно давно, после того как увидел американскую афишу нашего фильма.
Продюсером этого безобразия был Роджер Корман, который вместе с нанятым им молодым студентом киношколы (чьё имя в последствии будет знать весь мир, ведь звали студента Фрэнсис Форд Коппола) с помощью монтажных ножниц и переозвучки ранее уже превратил советский фантастический фильм "Небо зовёт" в американский "Битву за пределами Солнца", а вместе с Кёртисом Харрингтоном - "Планету бурь" того же Клушанцева в "Путешествие на доисторическую планету".
Для превращения русского гусляра Садко в арабского морехода Синдбада, Корман нанял опять Копполу. Действие было перенесено из Новгорода в вымышленный город Копасанд (уж не по своей ли фамили Коппола придумывал название городу?).
Сюжет был в принципе сохранён, но вырезано из него было многое, что выдавало происхождение фильма.
Изменены были не только имена героев (Любава в этой версии получила имя Люберия), но и имена создателей. Сергей Столяров стал Эдвардом Столаром.
Алла Ларионова - Анной Лэрион, Лидия Вертинская - Люсиль Вертиция
Кого превратили в Арнольда Кэйлора и Уильяма Леона, остаётся только догадываться.
Сам же режиссёр Александр Птушко стал Альфредом Поско
Не так давно на ютубе появилась эта американская версия нашей сказки
Довольно интересно там почитать комментарии иностранцев к фильму:
"Норвежский Синдбад" (Ну да, для американцев что Норвегия, что Россия - почти одно и то же)
"А? Синдбад не был белым?!" (Надо встать на колени и попросить прощения за ущемление прав арабов?)
"Лол. Викинг-версия Синдбада" (Обхохочешься! Викинги (из Норвегии) ну просто табунами бегают)
"Поскольку рассказчик говорит, что город утратил свою магию и стало много бедняков, я не могу не думать, что он описывает текущую социальную ситуацию в 2020 году" (Ага, и древнерусский коронавирус как причина социального упадка в Новгороде в Копасанде)
"Если Симбад плавал на драккаре, он мог быть и викингом" (Хм... Ладья как наш вариант драккара... А почему бы и нет! Но вам к тем товарищам, что выше... В общем - в Норвегию)
"Это не Персия, и, вероятно, даже не Синдбад!" (Да ладно!)
"С каких пор Синдбад стал русским?" (А Шахерезада тоже наша, вы не знали? Она была заслана в Персию КГБ)
"Оказалось, что Синдбад был неким подобием Христа, и он хотел, чтобы весь город принял его, главным образом, чтобы он мог получить девушку в конце" (Мамочки мои! А что вы курите?)
Нет, пожалуй версия норвежского викинга Синдбада из Копасанда не по мне. Лучше пересмотреть нашего Садко.
Источник:
- "Тебя посодют, а ты не воруй": милиционеры из любимых советских фильмов
- 15 цитат Андрея Миронова
- Комедийные актёры советского кино
- Актрисы советского кино на коллекционных открытках прошлого
- Инопланетяне в советском кино